شبكة بحوث وتقارير ومعلومات

اخر المشاهدات
الأكثر مشاهدة
اهم الروابط

شبكة بحوث وتقارير ومعلومات

وصف جديد هنا




[ تعرٌف على ] بندر الحربي

اقرأ ايضا

-
[ خذها قاعدة ] لم أسمعه مرة يكلمها عن الحب ولا سمعتها هي تتكلم عنه ، ولكنها حين كانت تسانده على أن يلبس جلبابه ، حين تسند ظهره لتسقيه، حين تدلك له ذراعه وقدميه بأصابعها، كانت هذه الأصابع تنطق شيئا يتجاوز الحب ذاته. - بهاء طاهر
- [ الرسالة الثالثة لباس المرأة المحرمة ] قال ابن المنذر: أجمع كل من نحفظ عنه من أهل العلم على أن المرأة ممنوعة مما منع الرجال منه (يعني محظورات الإحرام إلا لبس اللباس) وهذه بعض الأحكام التي تتعلق بلباس المرأة المحرمة:- المرأة تحرم بما شاءت من الثياب إذ ليس للإحرام بالنسبة للمرأة ملابس مخصوصة كما تظن بعض النساء ولكن يجب أن تتصف ثيابها بالصفات الشرعية: كأن تكون فضفاضة غير ضيقة، ومتينة غير شفافة، والأفضل أن تكون غير لافته للنظر أي ليست بثياب زينة منعاً للفتنة عندما تختلط بالرجال في بعض المناسك.- يحرم على المرأة المحرمة لبس القفازين والنقاب لما رواه أبو داود ((المحرمة لا تتنقب ولا تلبس القفازين))؛ ولكن إن مر بها الرجال الأجانب وجب عليها تغطية وجهها بغطاء الرأس لعموم الأدلة على وجوب ستر المرأة وجهها حال وجود الرجال الأجانب بالقرب منها كما كانت نساء السلف يفعلن قالت عائشة ((كان الركبان يمرون بنا ونحن مع رسول الله صلى الله عليه وسلم (محرمات) فإذا حاذونا (أي قابلونا) سدلت إحدانا جلبابها من رأسها على وجهها فإذا جاوزونا كشفناه أخرجه أبو داود وغيره.- يحرم على المرأة المحرمة لبس الثياب المطيبة، لما رواه البخاري عن عائشة قالت - وهي محرمة – "لا نتلثم و لا نتبرقع ولا نلبس ثوبا بورس ولا زعفران".- يجوز للمرأة المحرمة أن تلبس ما شاءت من ألوان الثياب كالأسود والأحمر والأصفر وليس للون الأخضر مزية على غيره من الألوان.- للمرأة المحرمة أن تغير ثيابها التي أحرمت بها أو استبدالها بأخرى نظيفة.- من تبرقعت في الإحرام جاهلة للحكم أو ناسية للإحرام فلا شيء عليها وحجتها أو عمرتها صحيحة إنما الفدية على المتعمد العالم بالحكم الذاكر له.- يجوز للمرأة أن تلبس الجوارب وهي محرمة بل هي أفضل للمرأة وأستر لقدميها.
- [ محامين السعودية ] محمد أحمد علي البلوي ... جدة
- [ التاريخ اﻹسلامي ] مراحل الدعوة الإسلامية
- [ تعرٌف على ] غزوة الأبواء
- [ تعرٌف على ] تولتك
- [ تعرٌف على ] سعاد اللواتية
- [ حكمــــــةالزواجر عن اقتراف الكبائر - ابن حجر الهيتمي ] عن عبد الله بن المديني قال : كان لنا صديق فقال : خرجت إلى ضيعتي فأدركتني صلاة المغرب فأتيت إلى جنب مقبرة فصليت المغرب قريبا منها ، فبينما أنا جالس إذ سمعت من جانب القبور أنينا فدنوت إلى القبر الذي سمعت منه الأنين وهو يقول : آه قد كنت أصوم قد كنت أصلي فأصابني قشعريرة ، فدعوت من حضرني فسمع مثل ما سمعت ومضيت إلى ضيعتي ، ورجعت يعني في اليوم الثاني ، وصليت في موضعي الأول وصبرت حتى غابت الشمس وصليت المغرب ثم استمعت إلى ذلك القبر فإذا هو يئن ويقول : آه قد كنت أصلي قد كنت أصوم ، فرجعت إلى منزلي ومرضت بالحمى شهرين .
- [ وسطاء عقاريين السعودية ] محمد خالد محمد الزهيري ... الرياض ... منطقة الرياض
- [ دليل أبوظبي الامارات ] معرض الخليج للسجاد والتحف ... أبوظبي
- [ وسطاء عقاريين السعودية ] حسن عبدالرحمن بن حسن القويفلي ... المذنب ... منطقة القصيم
- [ ظواهر اجتماعية ] 4 أفكار مهمة عن المسؤولية
- [ المركبات الامارات ] المرازيق للإطارات ... دبي
- [ خذها قاعدة ] كيف يمكنك القول بأنك تحب شخصاً واحداُ، في حين أن هناك آلاف البشر في العالم الذين يمكن أن تحبهم أكثر لو أنك قابلتهم؟ - تشارلز بوكوفسكي
- [ وسطاء عقاريين السعودية ] عبدالله بن تركي بن عويد القحطاني ... جدة ... منطقة مكة المكرمة
آخر تحديث منذ 12 يوم
4 مشاهدة

عناصر الموضوع

تم النشر اليوم 2024/05/29 | بندر الحربي

ترجماته

2012: (جزر العبقرية) العقل الخصب للتوحد، العبقرية المكتسبة والمفاجئة. تأليف: دارولد تريفيرت.
2013: (وداعاً بابل) البحث عن مُتعلمي اللغة الأكثر موهبة في العالم. تأليف: مايكل إيرارد.
2014: (الملعقة المختفية) وقصص أخرى حقيقية في الجنون، والحب، وتاريخ العالم من الجدول الدوري للعناصر الكيميائية. تأليف: سام كين.
2016: (الضّجيج) تاريخ إنساني للصوت والإصغاء. تأليف: ديفد هندي.
2019: (ببّغاء فلوبير). تأليف: جوليان بارنز.
2021: (القواميس) تأليف: لندا مكلستون.

المشاركات الإعلامية

استضيف في العديد من الحورات الصحفية، واللقاءات الإعلامية المرئية والمسموعة التي تحدّث فيها عن شؤون الثقافة والترجمة والمشاريع الثقافية التي شارك فيها أو أشرف عليها.

الإسهامات الثقافية

أسهم في الإشراف على مشروعات لمجلة القافلة لترجمة المعلقات إلى اللغات: الإنجليزية، والفرنسية، والإسبانية، والصينية بالتعاون مع أكاديميين متخصصين من الدول الناطقة بهذه اللغات.
أسهم في تأسيس وإدارة بودكاست القافلة الذي بدأ في فبراير 2021.
أسهم في إصدار كتابين “مختارات من القصص القصيرة والشعر السعوديين” لنادي المنطقة الشرقية الأدبي عام 2019.
المحاضرات والندوات
يوليو 2018: محاضرة “رباعيات العبقرية” (نادي كتابي، الخبر).
أكتوبر 2019: محاضرة “كيف تترجمين كتابك الأول. الاختيار وآلية النشر وجودة المحتوى” (كلية اللغات والترجمة جامعة الأميرة نورة).
أكتوبر 2019: الأدب الرقمي .. الإبداع في عصر الثورة الصناعية (جمعية الثقافة والفنون، الدمام).
فبراير 2020: محاضرة “ما في وقت؟ تجارب قصيرة في إدراة ترجمات طويلة” (نادي المترجم جامعة الملك سعود).
يوليو 2020: “كيف حال القافلة؟ لقاء مع رؤساء التحرير” (مركز الملك عبد العزيز الثقافي العالمي إثراء).
فبراير 2022: “التطوع في الترجمة” (هيئة الأدب والنشر والترجمة).
أكتوبر 2022: “هل يجب أن تكون متذوقاً للأدب كي تتقن الترجمة الأدبية” (معرض الرياض الدولي للكتاب).
فبراير 2023: ورشة عمل “النشر والتحرير الإعلامي للمطبوعات المؤسسية” (المنتدى السعودي للإعلام).
فبراير 2023: “استراتيجيات ترجمة الشعر” (هيئة الأدب النشر والترجمة).
مارس 2023: “مسؤولية المترجم الأدبي الثقافية” (مهرجان الكُتاب والقُراء، الدمام).
إدارة وتنظيم الندوات
ديسمبر 2018: تقديم ندوة “التواصل العلمي في المملكة” (مجلة القافلة ومؤسسة السعودي العلمي، الخبر ).
مارس 2019: تقديم ندوة “الفلسفة وفي الحياة” (مجلة القاقلة، الرياض).
مايو 2019: تقديم ندوة “وظائف المستقبل والمهارات التي تحتاجها” (الهيئة الملكية بالجبيل الصناعية).
يونيو 2019: تقديم ندوة “المبادرات الثقافية في المملكة” (مكتبة الملك عبد العزيز العامة، الرياض).
سبتمبر 2019: تنظيم ندوة “جودة الحياة في المملكة” (برنامج جودة الحياة، الرياض).
نوفمبر 2019: إدارة ندوة “مستقبل اللغة بين الذكاء البشري والاصطناعي” (مركز التميز البحثي في اللغة العربية في جامعة الملك عبد العزيز والنادي الأدبي الثقافي في جدة).
يناير 2020: تنظيم ندوة “في مؤتمر فكر 17 الاقتصاد الرقمي .. مستجداته وتطبيقاته” (مركز الملك عبد العزيز الثقافي العالمي إثراء).
مارس 2020: تنظيم ندوة “الحرف الطباعي العربي وحاله اليوم” (مجلة القافلة).
مايو 2020: تنظيم ندوة “الأداء المُنتج للعمل عن بعد” (مجلة القافلة).
يوليو 2020: تنظيم ندوة “الفن في زمن الذكاء الاصطناعي” (مجلة القافلة).
نوفمبر 2020: إدراة ندوة “اللغة العربية رقمياً: تجارب معاصرة ورؤى مستقبلية” (مجلة القافلة).
نوفمبر 2020: تنظيم ندوة “التأثير السيبراني على السلوك والذكاء العاطفي” (مجلة القافلة).
يناير 2021: تنظيم ندوة “إعادة شرح المعلقات وترجمتها” (مركز الملك عبد العزيز الثقافي العالمي إثراء).
مارس 2021: تنظيم ندوة “الثقافة الشفهية في العصر الرقمي وأسباب انتشارها” (مجلة القافلة).
نوفمبر 2022: “الترجمة السياحية: رفاهية اللحظة أم استراتيجية المستقبل” (هيئة الأدب والنشر والترجمة، ملتقى الترجمة).
ديسمبر 2022: إدارة “ندوة اللغة العربية والطاقة لإثراء المحتوى العربي المتخصص” (مركز الملك عبد الله للدراسات والبحوث البترولية “كابسارك”، الرياض).

الجوائز

فاز عام 2021 بجائزة المركز الثالث في مبادرة الجوائز الثقافية الوطنية في فرع الترجمة التي ترعاها وزارة الثقافة السعودية.

التعليم والعمل

تلقى تعليميه الأساسي في مدينة الخبر، وتخرج من ثانوية الخبر عام 1995، واهتم منذ وقت مبكر بالأنشطة الثقافية والمعرفية. التحق بجامعة الملك عبد العزيز بجدة لدراسة علم الاجتماع. وبدأ حياته المهنية بالعمل في الهيئة الملكية للجبيل وينبع، ثم انتقل عام 2016 إلى أرامكو السعودية ليعمل رئيساً لوحدة المطبوعات ورئيساً لتحرير مجلة القافلة، وفي عام 2022 انتقل للعمل إلى وزارة الطاقة. العمل الإعلامي والترجمة
وبالإضافة إلى حصول الحربي على جائزة وزارة الثقافة في دروتها الأولى في مجال الترجمة، فقد تلقت أعماله إشادة من الوسط الثقافي والإعلامي. فقد ذكرت صحيفة الحياة في سبتمبر 2013 أنه “استطاع أن يجد له مكاناً في حركة الترجمة العربية محلياً وعربياً”. وأشادت مجلة سيدتي بمقالاته التي تتمتع بالأسلوب الرشيق. وفي مقابلة مع صحيفة القبس الكويتية تتناول مجلة القافلة ودوره في رئاسة تحريرها، ذكرت أنه يمتلك خبرةً واسعة في الثقافة ويتعامل مع هذه المطبوعة القيمة بعناية وشفافية وكفاءة عالية، أسهمت إلى حد كبير في تألقها واستمراريتها كمشروع ثقافي مميز وناجح. وفيما يتعلق بالجانب الأكاديمي، فقد أسهم أحد أعماله في نقل معارف علمية للجامعات العربية عن متلازمة الموهوب من خلال كتاب الدكتور دارولد تريفيرت، وذكر الحربي أن اهتمامه بالترجمة بدأ منذ وقتٍ مبكر، وأن الترجمة تمثل له أكثر من هواية، ورغبة في الاكتشاف، ومساحة للتدرب على الإتقان، وأن اختياراته في الترجمة مبنية على اهتماماته وحرصه على أن تكون الأعمال المترجمة فريدة ومميّزة في مجالها.

شرح مبسط

بندر الحربي (وُلد عام 1977 ميلاديًا في الظهران) هو كاتبٌ[1] ومترجم سعودي.[2][3] رأس تحرير مجلة (القافلة) التي تصدر عن شركة أرامكو السعودية من سبتمبر 2018م إلى يناير 2022م،[4] وساهم في ترجمة العديد من المواد الصحفية والمؤلفات العلمية والأدبية من اللغة الإنجليزية من أبرزها: (جزر العبقرية)،[5] (ببغاء فلوبير).[6] حاصل على درجة البكالوريوس في علم الاجتماع.[7]



شاركنا تقييمك




 
اعلانات
شاركنا رأيك بالموضوع
التعليقات

لم يعلق احد حتى الآن .. كن اول من يعلق بالضغط هنا

أقسام شبكة بحوث وتقارير ومعلومات دليل خدمات السعودية و عملت لخدمة الزائر ليسهل عليه تصفح الموقع بسلاسة وأخذ المعلومات تصفح هذا الموضوع [ وسطاء عقاريين السعودية ] عبدالله بن تركي بن عويد القحطاني … جدة … منطقة مكة المكرمة ويمكنك مراسلتنا في حال الملاحظات او التعديل او الإضافة او طلب حذف الموضوع ...آخر تعديل اليوم 2024/05/29